Courtesy of my grandmother’s archives, enjoy a few of these Pennsylvania Dutch* sayings (those of you who speak German will recognize its sentence structure cropping up in the English).
“Look the window out to see who is coming”
“Make the lights out”
“Throw the cow over the fence some hay”
“When company came, they say you look good in the face”
“Don’t eat yourself full, Pop, there’s pie back yet”
“Cut the butter half in two”
“Hurrieder I go, the behinder I get”
“A big barn, a plump wife, a man is set for life”
“Aunt Emmy’s shoofly pie sure eats good, ain’t”
“Go the hind way around, the front door is stampened shut”
What for dutchy sayings do you know? Please share in the comments section!
*What is Pennsylvania Dutch and how does it factor into Amish, Mennonites, and the “English?” Check out this article from the Anabaptist historians: